„Šiame pristatyme įsivaizdavau lakto metodą apibrėžti kaip užsienio kalbos mokymosi , bst mokymosi, mokymosi ja kalbėti metodą, ir turiu pasakyti, kad šis metodas man labai tinka.
Neseniai pradėjau kalbėti bst ir supratau, kad pirmojo žingsnio įžūlumą iš tikrųjų turi palaikyti ėjimo ištvermė, ir šia prasme manau, kad Lact pakeitė šią pažangą tiksliu, pažymėtu keliu. .
Metodas užtikrina gerą atsekamumą, juo labiau, kad man rūpi paskatinti kuo daugiau žmonių eiti tuo pačiu keliu, ypač instituciniu požiūriu.
Turiu pasakyti, kad pakeičiau savo įpročius ir, svarbiausia, man pavyko juos išlaikyti; Man pavyksta užkoduoti reguliariai , ne visada po seansų, bet tai yra įsigyjama.
Šioje kalboje, kuri yra bst, supratau, kad yra labai specifinė struktūra ir skyrybos ženklai. Taip pamažu perėjau nuo priežastinių sakinių prie netiesioginių sakinių, naudodamas programos siūlomus elementus, kurie yra labai tikslūs, labiau orientuoti į kontekstą, o ne į etiologiją, o ne į diagnostinių kriterijų išvardijimą, o į klausimus ir terapinį receptą; o dvitaškius pakeičiau klaustukais.
Man taip pat įdomu yra labai aiškus išeities taško, kuris yra problema, išryškinimas, terapinis kelias iki įvertinimo.
Savo praktikoje, kurios centre buvo gana klasikinis monologinis, aiškinamasis, medicininės diagnozės nurodymas, pradėjau dialogą, leidžiantį nustatyti operatyvinę diagnozę. O savo kontekste atsiduriu paradoksalioje normatyvinėje ir nenormacinėje situacijoje ir toliau stengiuosi keistis išlikdama tokia pati.
Ir ačiū už metodą. “